اتفاق تعيين الحدود في الصينية
الترجمة الصينيةجوال إصدار
- 划界协定
- "اتفاق" في الصينية 协定; 协约; 协议; 合约; 条约; 约; 议定书
- "تعيين" في الصينية 任人; 委任; 委派; 测定; 聘任; 鉴定
- "تعيين الحدود" في الصينية 划界
- "خط تعيين الحدود" في الصينية 界线
- "اتفاق بشأن مبادئ تعيين حدود المناطق البحرية في بحر البلطيق" في الصينية 关于划定波罗的海海洋区界限的原则的协定
- "تعيين الحدود من جانب واحد" في الصينية 测向划界
- "تعيين الحدود الأمامية" في الصينية 正向划界
- "تعيين الحدود البحرية" في الصينية 海洋界限的划定
- "تعيين الحدود الجانبية" في الصينية 测向划界
- "قرار تعيين الحدود" في الصينية 划界裁定
- "معاهدة تعيين الحدود" في الصينية 划界条约 界约 疆界条约
- "نص قرار تعيين الحدود" في الصينية 划界裁定正文
- "نظام تعيين الحدود" في الصينية 边界制度
- "اتفاق الحدود المرنة" في الصينية 软边界 协定
- "اتفاق بشأن المعابر الحدودية" في الصينية 过境协定
- "الاتفاقية الدولية لتسهيل عبور المسافرين وأمتعتهم للحدود بواسطة السكك الحديدية" في الصينية 促进铁路客货运过境的国际公约
- "مؤتمر الأطراف في الاتفاقية المتعلقة بالآثار عابرة الحدود للحوادث الصناعية" في الصينية 关于工业事故越境影响的公约缔约国会议
- "الاتفاقية المتعلقة بالآثار عابرة الحدود للحوادث الصناعية" في الصينية 关于工业事故越境影响的公约
- "بروتوكول اتفاقية عام 1979 للتلوث الجوي بعيد المدى عبر الحدود المتعلق بمكافحة انبعاثات أكاسيد النيتروجين أو تدفقاتها عبر الحدود" في الصينية 1979年远距离越境空气污染公约关于控制氧化氮排放量或其越境流量的议定书
- "اتفاقية التلوث الجوي بعيد المدى عبر الحدود" في الصينية 远距离越境空气污染公约
- "الاتفاقية الإطارية الأوروبية للتعاون عبر الحدود بين الاتحادات أو السلطات الإقليمية" في الصينية 关于领土社区或当局间跨越边界合作的欧洲纲要公约
- "اتفاقية بشأن تعيين وتوظيف البحارة" في الصينية 海员招聘和安置公约
- "اتفاق خط الحدود المشتركة بين الكيانات والمسائل المتصلة به" في الصينية 实体间边界线和有关问题协定
- "بروتوكول اتفاقية عام 1979 للتلوث الجوي بعيد المدى عبر الحدود المتعلق بخفض انبعاثات الكبريت او تدفقاتها عبر الحدود بنسبة 3 % على الاقل" في الصينية 1979年远距离越境空气污染公约关于关于将硫排放量或其越境流量至少降低百分之三十的议定书
- "بروتوكول اتفاقية عام 1979 للتلوث الجوي بعيد المدى عبر الحدود المتعلق بالفلزات الثقيلة؛ بروتوكول الفلزات الثقيلة لعام 1998" في الصينية 1979年远距离越境空气污染公约关于重金属的议定书 1998年重金属议定书
أمثلة
- ويُثبت قيام بلد آخر في المنطقة بإثارة قضية اتفاق تعيين الحدود الذي وقعته الإدارة القبرصية اليونانية أمام الأمم المتحدة أن هذه المحاولات الانفرادية تقوِّض السلام والاستقرار في المنطقة وتُولد نزاعات جديدة بالإضافة إلى النزاعات القائمة أصلا.
本区域另一个国家把希族塞人行政当局签署的划界协定提交到了联合国,这表明这些单方面企图破坏了本区域的和平与稳定,并在现有冲突的基础上产生了新的冲突。 - في اتفاق تعيين الحدود الوحيد الذي أبرمته نيوزيلندا (مع أستراليا)، تنص المادة 4 بوضوح على أن الطرفين سيسعيان، في حالة العثور على أية موارد نفطية عابرة للحدود، إلى التوصل لاتفاق بشأن كيفية استغلال هذه الموارد بأقصى قدر من الفعالية وتقاسم عوائد استغلالها على نحو عادل.
新西兰唯一的划界协定(与澳大利亚签署)的第4条明确规定,关于发现的任何跨界石油资源,双方将寻求以合理方式达成协议,保证资源得到最有效的开采并且双方公平分享开采收益。
كلمات ذات صلة
"اتفاق تطبيق الضمانات؛ اتفاق ضمانات" بالانجليزي, "اتفاق تعاون محلي وإقليمي" بالانجليزي, "اتفاق تعزيز السلطة المدنية ودور القوات المسلحة في مجتمع ديمقراطي" بالانجليزي, "اتفاق تعزيز امتثال سفن الصيد في أعالي البحار للتدابير الدولية للحفظ والإدارة" بالانجليزي, "اتفاق تعزيز نظام وقف إطلاق النار" بالانجليزي, "اتفاق تفاوضي لتخفيف العقوبة" بالانجليزي, "اتفاق تقاسم إنتاج المعادن" بالانجليزي, "اتفاق تقاسم الإنتاج" بالانجليزي, "اتفاق تقاسم السلطة" بالانجليزي,